izv;st[2

izv;st[2, -i adj.

Br; PsFr (Comm)

čvrst, postojan, potvrđen; firm, steadfast, confirmed; — βέβαιος; firmus, certus, confir­matus: nadêžda naša izvêsta o vas aĉe utêša­em se o vašem’ utêšeni i sp(a)seni BrVO 115a ἡ ἐλπὶς ἡμῶν βεβαία ὑπὲρ ὑμῶν spes nostra firma pro vobis 2C 1,7 ║ upvanie … kup’no e(stь) N2 58c upv(a)nie … krêpko e(stь) Pm 60c Vat5 60d Bar 147d; idêže bo zavêtь nužda estь semrьti bivati zaveĉavajuĉago zavêt’ bo nad’ mrtvimь izvêstь BrVO 245b διαθήκη γὰρ ἐπὶ νεκροῖς βεβαία testamentum enim in mortuis confir­matum est Hb 9,17 ║ zavêt bo nad’ mrtvim’ zavêt’ Vb1 161c utvrĵenь Vat5 115c utvrždenь N2 120a utvrьenь Bar 209a; sego bo s(lovo) izvês’to i gl(agol)ь preb(i)vae i obet’ bez l(ь)že b(o)­ž(i)e bo vs(a)ko s(lovo) i ist(i)na i pr(a)vda PsFr 120d τούτου γὰρ ὁ λόγος βέβαιος CommPs 145,6; – comp.: i imam’ izvêstêe pr(o)r(o)čьskoe sl(o)vo eže dobro tvorite vnemljuĉe aki svêtilu svêteĉu v tьmnê mêstê dondeže d(ь)n’ prosvêtit’ i dьn’nica prosvêtit se v sr’cih’ vaših’ BrVO 289c N2 147a izvêstie Vb1 182c καὶ ἔχομεν βεβαιότερον τὸν προ­φε­τικὸν λόγον et habemus firmiorem prophe­ticum sermonem 2P 1,19; – cf. tvr[d[, tvr[do­stan[n[;

pouzdan, vjerodostojan; reliable, vera­cious; — πιστός; fidelis: b(og)ь veliki vzvêsti c(êsa)ru emuže est’ biti po semь i istinanь sanь izvêsto skazanie ego BrVO 439c καὶ ἀκριβὲς τὸ ὅραμα καὶ πιστὴ ἡ τούτου κρίσις et verum est somnium et fidelis interpretatio eius Dn 2,45 ║ v(ê)rno Vat5 234b vêrno N2 253d.

Exh.

Cf. izv;st[n[, v;r[n[, istin[n[, r;s[n[.

SM A(izvjest)

,
etiam:

Cf.

VIDI PDF