izbit[k[, –a m.
M; Br; Ps; CPar; RegBen
višak, preobilje; surplus, overabundance; — περίσσευμα, περισσεία; abundantia: v ninešnee vrême vašь izbitьk’ onêh’ nedostan’ku da i onêh’ izbitьk’ budet’ sravnanie BrVO 120a τὸ ὑμῶν περίσσευμα εἰς τὸ ἐκείνων ὑστέρημα ἵνα καὶ τὸ ἐκείνων περίσσευμα γένηται εἰς τὸ ὑμῶν ὑστέρημα vestra abundantia illorum inopiam suppleat ut et illorum abundantia vestrae inopiae sit supplementum 2C 8,13-14; vь iz’bitcêhь dêlь tvoihь ne raspitai BrVO 374b vь izbit’cêh’ Vb1 237c ἐν τοῖς περισσοῖς τῶν ἔργων σου μὴ περιεργάζου Sir 3,23 in supervacuis rebus noli scrutari Sir 3,24; – adv. do izbit[k[ obilno, preobilno, napretek; abundantly, copiously; — abundanter, copiose: vino êko vzveličenie c(êsa)revo dostoini biše do izbitakь i navlaĉno do izbitakь (sic!) pokladahu BrVO 400d do zbitak’ … om. Vb1 256d do z’bitak … om. N2 235a vinum quoque … abundans et praecipuum ponebatur Est 1,7 ║ vino … obilujuĉe … om. Vat5 216a Vat19 154b; biste ubo mnê do izbitьk’ k tomu ne oslablju greh’ vaših’ BrVO 9c Vb1 3c ἐγενήθητέ μοι εἰς πλησμονήν (facta sunt mihi molesta) Is 1,14;
ostatak; leftover, remainder, remains; — περισσεία, τὸ κατάλοιπον; reliquiae: iz’berite izbit’ki ukruh’ da ne pogibnut’ MNov 55d ║ izbivšee Vat4 54a iz’biv’šee Roč 46a iz’bivšee Lab 54c συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα colligite quae superaverunt fragmenta J 6,12; izbitakь kruha ot obêda k’ljučarь s’hrani vičeri RegBen 74; da poslal bi k nimь voisku strьti i istr’gnuti silu iz(drai)levu i iz’bit’ki er(u)s(o)l(i)mske BrVO 415c izbitke Vat5 223a iz’bitke N2 242a ad conterendam et extirpandam … reliquias Jerusalem 1Mach 3,35; têmže otvr’gše vsьku nečistotu i izbitьk’ zlobi v krotosti primête istovoe sl(o)vo BrVO 285d izbit’k’ Vb1 181b izbitakь Vat5 137c Pm 130b izbit(ь)k’ MVat4 119d iz’bitakь Nov 119a Roč 101a Lab 100a BrN2 145d ἀποθέμενοι … περισσείαν κακίας abiicientes … abundantiam malitiae Ja 1,21; izbitci strêlacь krêpkihь ot s(i)novь cedara umalet se BrVat5 18b izbit’ci Pm 23c iz’bitci N2 19a τὸ κατάλοιπον τῶν τοξευμάτων τῶν ἰσχυρῶν υἱῶν Κηδαρ ἔσται ὀλίγον et reliquiae numeri sagittariorum fortium de filiis Cedar imminuentur Is 21,17; v’ izbitcehь tvoihь ugotovaeši lice ihь PsLob 12r v’ iz’bit’cêh’ Par 16r va iz’bitceh’ Fr 20d vь izbitcêhь BrAc 4d ἐν τοῖς περιλοίποις σου ἑτοιμάσεις τὸ πρόσωπον αὐτῶν in reliquiis tuis praeparabis vultum eorum Ps 20,13 ║ v <os>tan’cih’ CPar 22r.
Exh.
Cf. izbit[y’stvo, izbivanie, obilie, izobilie
S(izb\t\k\)=M A